" "And I," replied
the martyr, "commit it to my most merciful Lord, Jesus Christ." When on
his way to execution he saw his Fatal Books being burnt amidst an excited
crowd, he smiled and remarked on the folly of people burning what they
could not read.
Another translator of the Bible was Antonio Bruccioli, who published in
Venice, in 1546, the following edition of the Holy Scriptures: _Biblia en
lengua toscana, cioe, i tutti i santi libri del vecchio y Novo Testamento,
in lengua toscana, dalla hebraica verita, e fonte greco, con commento da
Antonio Bruccioli_. Although a Roman Catholic, he favoured Protestant
views, and did not show much love for either the monks or priests. His
bold comments attracted the attention of the Inquisition, who condemned
his work and placed it on the Index. The author was condemned to death by
hanging, but happily for him powerful friends interceded, and his
punishment was modified to a two years' banishment. He died in 1555, when
Protestant burnings were in vogue in England.
Enzinas, the author of a Spanish translation of the New Testament entitled
_El Nuevo Testamento de N. Redemptor y Salvador J. C. traduzido en lengua
castellana (En Amberes, 1543, in-8)_, dedicated his work to Charles V. But
it caused him to be imprisoned fifteen months. Happily he discovered a
means of escape from his dungeon, and retired to safe quarters at Geneva.
Pages:
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38