1539. Folio_.
"The Byble in Englyshe, that is to saye the content of all the Holy
Scrypture, bothe of the Olde, and Newe Testament, truly translated
after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the dylygent
studye of dyuerse excellent learned men, expert in the forsayde
tongues. Printed by Rychard Grafton and Edward Whitchurche. Cum
priuilegio--solum. 1539."
This Grafton was also a voluminous author, and wrote part of Hall's
Chronicles, an abridgment of the Chronicles of England, and a manual of
the same.
Whether by accident or intention, a printer of the Bible in the reign of
Charles I. omitted the important negative in the Seventh Commandment. He
was summoned to appear before the High Commission Court, and fined three
thousand pounds. The story is also told of the widow of a German printer
who strongly objected to the supremacy of husbands, and desired to revise
the text of the passage in the Sacred Scriptures which speaks of the
subjection of wives (Genesis iii. 16). The original text is "He shall be
thy _lord_." For _Herr_ (lord) in the German version she substituted
_Narr_, and made the reading, "He shall be thy _fool_." It is said that
she paid the penalty of death for this strange assertion of "woman's
rights."
We must not omit the name of another martyr amongst the honourable rank of
printers of the Scriptures, Jacob van Liesvelt, who was beheaded on
account of his edition of the Bible, entitled _Bible en langue
hollandaise_ (_Antwerpen_, 1542, in-fol.
Pages:
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182