Finally, on the third day, in an unseen passage set from the Georgics he
translated _tonsisque ferunt mantelia villis_ by _having pulled down the
villas (i. e. literally shaved) they carry off the mantelpieces_ which
he followed up with translating _Maeonii carchesia Bacchi_ as the _lees
of Maeonian wine (i.e. literally carcases of Maeonian Bacchus)_.
"I say, Lidderdale," said Emmett, when they came out of the lecture room
where the examination was being held. "I had a tremendous piece of luck
this afternoon."
"Did you?"
"Yes, I've just been reading the fourth Georgics last term, and I don't
think I made a single mistake in that unseen."
"Good work," said Mark.
"I wonder when they'll let us know who's got the scholarship," said
Emmett. "But of course you've won," he added with a sigh.
"I did very badly both yesterday and to-day."
"Oh, you're only saying that to encourage me," Emmett sighed. "It sounds
a dreadful thing to say and I ought not to say it because it'll make you
uncomfortable, but if I don't succeed, I really think I shall kill
myself."
"All right, that's a bargain," Mark laughed; and when his rival shook
hands with him at parting he felt that poor Emmett was going home to
Rutland convinced that Mark was just as hard-hearted as the rest of the
world and just as ready to laugh at his misfortune.
Pages:
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245