170. The attribution of the
poem to Vergil by the ancients as well as by the manuscripts, and the
style of its fanciful realism so patent in much of Vergil's work place
the poem in the authentic list. Rand, _Young Virgil's Poetry_, Harvard
Studies, 1919, p. 174, has well summed up the arguments regarding the
authorship of the poem.]
'Twas at a smoke-stained tavern, and she, the hostess there--
A wine-flushed Syrian damsel, a turban on her hair--
Beat out a husky tempo from reeds in either hand,
And danced--the dainty wanton--an Ionian saraband.
"'Tis hot," she sang, "and dusty; nay, travelers, whither bound?
Bide here and tip a beaker--till all the world goes round;
Bide here and have for asking wine-pitchers, music, flowers,
Green pergolas, fair gardens, cool coverts, leafy bowers.
In our Arcadian grotto we have someone to play
On Pan-pipes, shepherd fashion, sweet music all the day.
We broached a cask but lately; our busy little stream
Will gurgle softly near you the while you drink and dream.
Chaplets of yellow violets a-plenty you shall find,
And glorious crimson roses in garlands intertwined;
And baskets heaped with lilies the water nymph shall bring--
White lilies that this morning were mirrored in her spring.
Pages:
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167